Download Rokka No Yuusha Volume 2 [English] PDF

TitleRokka No Yuusha Volume 2 [English]
File Size8.1 MB
Total Pages440
Table of Contents
                            cover
DISCLAIMER
summary
prologue
ch1-1
ch1-2
ch1-3
ch2-1
ch2-2
ch2-3
ch3-1
ch3-2
ch3-3
ch4-1
ch4-2
ch4-3
ch5-1
ch5-2
ch5-3
epilogue
afterword
credits
                        
Document Text Contents
Page 1



Page 2

DISCLAIMER: The work translated here is the legal property of its original

copyright holder. It is translated here without monetary incentive solely for the

purposes of promoting domestic interest in the work and improving personal

language proficiency. Should the work be licensed for English translation or upon

request by the original copyright holders, please stop distribution of this

document at once.

Please send any and all comments to [email protected]

Page 220

Chapter 3‐3

In the blink of an eye the group of Kyoma was dead and Hans and Goldof were 

already on the move. If things remain like this then it doesn't seem like I'll have to 

worry, Mora thought as she continued to look over the mountain. 

 

Suddenly her eyes moved to the side. Chamo thrust her foxtail grass down her 

throat and vomited out several Jyuma. 

 

"What are you planning to do, Chamo?" 

 

"Chamo doesn't need Oba‐chan's help. Chamo can do this alone." 

 

Mora watched as the Jyuma left the barrier of the Eternal Flower. But as soon as 

she thought the Jyuma intended to fight with the Kyoma, the Jyuma dragged out 

a cave rabbit from its nesting hole. One by one they captured squirrels and wild 

mice then carried them in their mouths back to Chamo. 

 

"Alright! You’re all such good children," Chamo said as she petted the heads of 

the returning Jyuma. Then she bit into the wild animals. With the area around her 

mouth dyed a deep red, she swallowed each animal and added them to the 

contents of her stomach. 

 

"...I don't get it." 

 

Whatever she intended to do, Mora didn't know. But it was probably a line of 

thinking only Chamo would understand, so Mora decided to leave her alone. 

206

Page 221

Chapter 3‐3

Meanwhile the news that Hans and Goldof had begun fighting seemed to be 

spreading to the other Kyoma. The mountain became busy with activity and she 

could hear the voices of the Kyoma that could speak. 

 

"They started to move." 

 

"...Do they plan on escaping?" 

 

"No, only two are moving." 

 

There was a chance that Mora could understand the enemy's strategy from 

hearing them speak, so she remained alert and strained to hear what they were 

saying. Many things could happen, so she couldn't afford to be careless even once 

through the course of the night. 

 

"Even so, what about Tgurneu?" Mora said to herself. 

 

Over and over again she looked over the mountain with her second‐sight. 

However, Tgurneu was nowhere to be found. There were even no signs which 

showed that the Kyoma were relying on his commands. 

 

Where in the world are you? And what are you doing? 

 

"Don't let them escape." 

207

Page 439

Afterword

It is an exceptional product and though you can make warm sake easily, it has 

almost no difference in taste when compared to immersing a sake cup into hot 

water for heating. 

 

The most enjoyable thing I did this winter was mix bainiku2 and sprinkle 

mominori3 and katsuobushi 4 on top of it, then drip soy sauce all over and ate it as 

a snack while sipping warm sake.  

 

That is the end of my current news report. 

 

Lastly I would like to give my thanks. 

 

To Miyagi‐san the illustrator, thank you very much for your wonderful illustrations 

once again. And thank you for pointing out the items you thought were unclear 

about my manuscript. It was truly a big help. 

 

To supervisor T‐san, thank you so much for helping me out with so many things. 

And to all the editorial staff, thanks for all your assistance. 

 

And lastly to all my readers, I hope we can meet again. 

 

Until then, Yamagata Ishio

Page 440

Credits
 

Project Leader and Translator : Zero Ender   

 

Supervisor : Hantsuki 

 

Editor : Hantsuki 

 

Typesetter : Yon Devil Hands 

 

Translation Group : NanoDesu Translations

Similer Documents